На сколько важно знание русского языка детям родившимся за границей? |
||
Всего голосов: 0 |
Barhatka | ||||
Живя в стране, где государственный язык далёк от русского, при появлении детей начинаешь задумываться ,насколько важно сохранить Великий и Могучий у своих потомков. С одной стороны лишний язык никогда не помешает, а с другой нужно ли мучить и настаивать на глубинных знаниях того языка , использовать который скорее всего они никогда не будут. | ||||
Doktor No | ||||
Молодец, Бархатка - хорошая тема, мой тебе респект! У меня троя , одна ещё младенчек и речь не про неё, но вот старшей дочке 7 лет, а сыну - 5. Вместе с жиною счетаем, что знание русского языка очень важно для детей, т.к. во-первых- это кругозор и знать любой язык это большой плюс для каждого человека. -во-вторых - близкие родственники в России и мы хотим, чтобы они могли общаться с ними... Поэтому детки ходят два раза в неделю в русскую школу ШИТОН по вечерам и там их обучаюи, причем очень качественно и русскому языку , и аеглийскому, и ивриту, математике на русском - и уже для обычной школы не нужен репетитор, т.к. обучение в ШИТОНе шагает вперёд, чем в обычной школе и дочка, посещая обычную израильскую школу считается одной из первых учениц в классе, но знания то основные ей привили в ШИТОНе! Надо обучать детишек русскому, надо - свои корни не стоит забывать..... |
||||
VampIrenish | ||||
Вбрала первый вариант ответа. Поскольку считаю, что очень важно знать русский язык, так как родители моего ребенка соответственно будут русскоязычными, считаю, что ребенок должен знать язык своих рдителей, да и потом живу я в России, а это оже не маловажный фактор, влияющий на мой выбор и мнение. | ||||
Konchalovsky | ||||
Честно говоря, я дал бы своим детям возможность учить русский язык только если бы они этого сами захотели. Давайте признаемся сами себе: ведь русский язык очень тяжёлый для изучения. В нём огромное количество исключений, "словарных слов", и т.д. Спрашивается: смогут ли мои дети на достаточно хорошем уровне писать по-русски? Отвечаю: не смогут. На мой взгляд, правильно писать по-русски можно только много и часто читая по-русски, а возможно ли усадить ребёнка за русские книги лет эдак на пять, как нас в школе? Сомневаюсь. Поэтому, пусть уж лучше учат язык попроще и понужнее в жизни, тот же испанский, например. Замечание: пожалуйста, ни в коем случае не подумайте, что я выказываю неуважение к русскому языку- на этом языке я говорю и думаю с младенчества, и этот язык я очень люблю. Просто я стараюсь быть реалистом. |
||||
Doktor No | ||||
Мои хорошо пишут на русском, так как их этому обучают в школе. В равной мере, также хорошо (ну может быть простыми предложениями) пишут и на английском, что меня очень радует!
|
||||
Веталь | ||||
Думаю, по желанию. Нужно смотреть реально, если русский язык понадобится в будущем, то изучать, конечно же, надо, а если нет, тогда зачем? | ||||
Barhatka | ||||
Мои дети говорят на русском ,хотя чуствуется иногда нехватка словарного запаса. Старшая умеет и читать. На данном этапе мне важнее приобщить ребёнка к чтению не важно на каком языке. Возможно я и не права.
А как заранее знать понадобится язык или нет, будущее же мы предвидеть не можем? |
||||
Doktor No | ||||
А какими именами называем своих детей - русскими или израильскими? Имеется ввиду дети, которые родились уже здесь в Израиле... | ||||
Barhatka | ||||
У меня и с этим проблем не было. В семье всегда было принято все вещи называть своими именами, то бишь не скрывать своей национальной принадлежности, ведь били то по лицу , а не по паспорту.Поэтому дети рождённые в Израиле естественным образом были названы местными именами. Старшую правда была просьба назвать в честь прабабушки, ну так получилась Вардит Роза ( типо масло масленое,оставляя ребёнку в дальнейшем самой выбирать желаемое имя), а младшая Лилях ( сирень). Но называя детей местными именами , я не отказываюсь от языка, до сих пор предпочитаю худ.литературу читать на русском, вопрос на сколько стоит углублять знания у детей? Язык не простой, в своё время больше тройбана я не имела, но знаю не мало случаев когда именно русский язык помог пробиться в жизни, в работе в семейном счастье. Но дилемма в том что живя по соседству с арабским населением, скажем не было бы более практичным обучать ребёнка тому же арабскому или всё же цепляться за корни и учить русскому? |
||||
Doktor No | ||||
Мы тоже назвали детей местными именами.... Правда первых двух детей старались назвать более приемлемо к российским именам.. Алиса - первая дочь... Дан - сын. (причем не Даниэль или там Данила, а просто Дан)... И младшенькую назвали уже чисто местным именем -Орталь (свет росы....или Светка - по-русски! ![]() |
||||
Barhatka | ||||
Чем была вызвана надобность называть детей именами приближённые к русскому восприятию? |
||||
Me$$ | ||||
Если русский ребенок изначально родился в другой стране, то он начнет запоминать именно другой язык (тем более если в окружении русских нет). Просто быть патриотичными и говорить, что знание русского важно не стОит. В России и своих людей хватает. Может, ему попросту он не понадобится... | ||||
Doktor No | ||||
Тем, что бабушки живут в России и родственников куча - иногда летаем в гости))))
В Израиле полно русских, да и свои корни забывать не стоит.
|
||||
zLoyyyy | ||||
Кстати, если не стоит забывать о корнях, то какому именно русскому Вы собираетесь учить ребёнка ? Языку Пушкина, языку в том его состоянии, каким он был, когда Вы покинули Россию или Вы постоянно отслеживаете развитие языка и учите самому современному языку? Это, поверьте, не пустой вопрос. |
||||
Doktor No | ||||
Дети посещают вечернюю русскую школу сети ШИТОН, читают дома сказки на русском языке и Букварь, который прислали из России недавно... Смотрят по телевизору как ивритские мультики, так и русские и английские и всё понимают))) |
||||
Barhatka | ||||
Язык Пушкина таким детям в любом случае понять очень сложно, вот поди хотя бы объясни ребёнку такое элементарное что такое "кочерга" и на кой она вообще нужна. конечно скорее всего я их учу тому языку который знала на тот период когда уехала из совка , хотя мы смотрим русское телевидение и в обморок от новых слов не падаю. Мне кажется всё же , что русский надо прививать детям так же как мы заинтересованы в их знаниях в английском. Быть полиглотом никогда недостатком не было. |
||||
Doktor No | ||||
Правильно, знание ещё одного языка, это признак ума человека и это всегда похвально. | ||||
zLoyyyy | ||||
Не думаю, что кочерга это такая уж проблема. А если уж и проблема, то точно не языковая. |
||||
Barhatka | ||||
Что бы грамотно писать и выражатся на каком либо языке, надо жыть среди людей употребляющих данный язык. А иначе получается что слова осядут мёртвым грузом в голове. И вообще , что означает владеть знаниями языка? Я знакома с молодым человеком (23 года), который рождён в Ленинграде, в Израиле с 6 лет, говорит на чистейшем русском без акцента, но при этом ни с литературными выражениями, ни с пословицами и поговорками не знаком. Насколько такое знание ценно? |
||||
Frikmen | ||||
Всем привет. А я считаю что если родитель владеет очень хорошо каким либо языком то будет очень жаль если он не научит ребёнка. Ведь в таком случае родителю это сделать совсем нетрудно, а для ребёнка дополнительный язык в будущем это настояшее богатство. | ||||
Doktor No | ||||
И я полностью с тобою согласен! |
||||
Barhatka | ||||
А я прислушалась на каком языке я лично говорю с детьми:)....мда....без 100 гр не разобратся, переходы резкие и не запланированные. Конечно грамотности детям это не прибавляет, но я словила себя не мысли, что если мне очень важно что бы дети меня поняли и поняли быстро, то я говорю с ними на иврите. Почему я это делаю понять не могу. | ||||
Doktor No | ||||
Не, с детьми надо стараться говорить либо по-русски (допустим дома..) , либо на иврите, но не смешивать оба языка до кучи, т.к. это уже получается мусор... | ||||
zLoyyyy | ||||
Вовсе необязательно. Вы же не едете в Ватикан, желая выучить латынь.
Я практически не знаю английских пословиц и поговорок, да и говорю на английском с трудом, при этом свободно читаю новости и тексты по специальности. Насколько ценно такое знание? |
||||
Barhatka | ||||
Ценно, но ограниченно. Мой английский намного богаче, я пишу и читаю вне зависимости от темы,будь она профессиональной или нет, но устная речь- остаётся желать лучшего. Неужели вы никогда не испытывали снисхождение к человеку , который с трудом говорит на хорошо знакомом вам языке? |
||||
zLoyyyy | ||||
Насколько припомню - нет. Ибо тогда я должен испытывать ещё большее снисхождение к тем, кто вообще не говорит на знакомом мне языке. А относиться со снисхождением к почти шести миллиардам людей было бы глупо. |
||||
belamor45 | ||||
мои родственники стали здесь говорить с детьми на немецком.причем топорном немецком.мы же продолжали говорить с сыном на русском.рассудив что немецкий он и так знать будет.а вот русский легко забыть может....в результате у родственников дети по русски не говорят.хотя и понимают.а мой сын говорит достаточно свободно.правда на бытовом.кухонном языке.....но по крайней мере с родней живущей в союзе он общаться может....я не знаю много ли в своей жизни он будет пользоваться русским языком.но то что он ему не помешает.так это точно | ||||
Carnyx | ||||
Наверно это в первую очередь от семьи завичит. Если в семья дома общается а русском языке то ребенок по крайней мере разговорный язык будет знать в любом случае. Если смья общается не на русском то и обучать ему смысла нет, если дите само не захочет... | ||||
Barhatka | ||||
На родителя взложена скорее обязаность дать начальные азы знаний языка. Ведь до определёного возраста в любом случае всё решает родитель, и конечно не хотелось бы в будущем услышать от отпрыска "а почему ты меня этому раньше не неучила".И тогда следуя из этого правила, надо впихивать ребёнка всё что знаем и не знаем, авось когда нибудь это пригодитса. |
||||
Nikion | ||||
Может глупо прозвучит, но если не учить русскому языку, то ребенок никогда не прочитает Пушкина. Уже ради него одного стоит:) Думаю, что и меня эта проблема затронет, т.к. живу в Германии. Скорее всего, постараюсь сделать так, чтобы ребенок знал мой родной русский язык. |
||||
П@длец | ||||
Ответил "очень важно". Так как, соглашусь с Бархаткой, лишний язык не помешает. А сколько хороших классиков писали на "Великом и Могучем" языке. | ||||
Zvonkay | ||||
Если когда-то предстоит родиться ребёнку на чужбине, то несомненно вопрос изучения будет стоять перед самим дитятком, хотя родным всё-таки будет язык матери, услышанный с пелёнок, а не тот, кот будет окружать его. Несомненно книги, песенки и сами родители только этому способствуют... |
||||
Barhatka | ||||
Вот тут можно поспорить. Какой язык у человека является родным, можно понять прислушавшись хотя бы к шепоту , когда ему нужно быстро посчитать или что он бормочет вовремя сна. Мои дети родились здесь , но слышали с детства русский, и тем не менее их родной иврит, они с этим языком чувствуют удобно и комфортно. Иногда то что они говорят звучит смешно, так как они переводят иногда буквально ивритские фразы, которые на русском звучат несуразно. В Литве я была знакома с женщиной, которая по стечению обстоятельств родилась в Израиле, но выросла и жила в Вильнюсе. На иврите она слова не знала, но....только после репатреации я поняла откуда у неё был такой странный акцент.... |
||||
russskii | ||||
не понимаю как ребенок может сам хотеть например в 6 лет изучать русский живя в израиле. дети на такие серьезные темы не заморачиваются.ребенок может захотеть заниматься спортом, музыкой и т.д. но чтобы полиглотом ? |
||||
Moth | ||||
Выбрала первый вариант. По нескольким причинам. Первая-эгоистическая: вот хочу я чтобы дети мои со мной на русском разговаривали. Вторая причина-практическая: выучив дополнительный язык с детства, легче будет учить другие языки раз, это может пригодиться в жизни два (например, бизнес с Россией) и получив кредит дополнительный по языку, можно повысить средний балл аттестата три. Третья причина-сентиментальная: как дерево без корней не может, так не может человек без своих "корней". |